Digitalisaatiota kuvataan parhaiten käytännössä, eikä sitä esiintynyt sen enempää kuin Europeana Transcribathon Finale -tapahtumassa Brysselissä. Aloittamattomille Transcribathon-tapahtuma on kilpailu, jossa kilpailijat käyttävät digitaalista transcribathon-työkalua kulttuuriperinnön kirjallisten teosten - päiväkirjojen, kirjeiden, sanomalehtien - tulkitsemiseen ja niiden sisällön kirjoittamiseen tai transkriptioon.
Digitalisaatioprosessina tämä on todella hyödyllistä. Käytännössä näiden usein vaikealukuisten, yksikielisten analogisten esineiden tulkitseminen ja kirjoittaminen mahdollistaa niiden lataamisen digitaaliseen arkistoomme (transcribathon-alustalle), jossa ne voidaan kääntää ja niihin voi tutustua maailmanlaajuisesti.
Niin käytännöllistä, kyllä. Mutta kaikki, mikä kiertää tätä prosessia, tekee transkriptiosta todellisen esimerkin digitaalisesta muutoksesta.
Muutakin kuin digitointia
Vuoden 2018 lopulla joukkueet eri puolilta Eurooppaa kokoontuivat Brysseliin kilpailemaan Transcribathon Finale -tapahtumassa (joka pidettiin samanaikaisesti Euroopan historian talossa järjestetyssä Centenary Tour Finale -tapahtumassa).
Kilpailijat olivat 16-86-vuotiaita. Vaikka heidän ikänsä vaihtelivat, puhuessaan kilpailijoille Krzysztof Pluciennik (16 vuotta) ja Peter Kirmsse (86 vuotta), molemmat tarjosivat ainutlaatuisen näkökulman kokemukseen.
Krzysztof sanoi: ”Kirjoituskuukausi sai minut oppimaan joitakin asioita. Tunnen olevani enemmän yhteydessä historiaan.”
Peter sanoi: ”Rakastan transkriptiota, koska se yhdisti minut molempien vanhempieni tietoihin. Isäni tuli tänne ensimmäisen armeijan kanssa elokuussa 1914. Hän oli myös taiteilija, taidemaalari, ja hän kuvaili Brysseliä hyvin elävästi. Ja kun saavuin tänne, vuodatin joitakin kyyneleitä ollessani puistossa, kuten muistin ne ajat vanhempieni kanssa.”
Digitoimalla sisältöä osallistujat näkivät yhteyden menneisyyteen muuttuneen. Olipa kyse uuden ihmiskunnan näkemisestä menneiden sukupolvien ihmisissä tai yhtäläisyyksistä itsensä ja niiden ihmisten välillä, joista he olivat usein niin intiimisti lukeneet - jokainen haastateltu kommentoi heidän muuttunutta näkemystään historiallisista tapahtumista ja ihmisistä.
Kilpailun finalisti Anastasija Smirnova sanoi: ”Olen todella kiitollinen siitä, että minulla oli tilaisuus tulla tänne osallistumaan. Katson myös, että Europeana antaa ihmisille mahdollisuuden katsoa jokapäiväiseen elämään, koska ennen sitä tarkastelimme vain poliittisia asioita, poliittisia tasoja, kun taas nyt tiedämme, että menemme tavallisten ihmisten elämään.”
Muuttaa kulttuuria, muuttaa ihmisiä, muuttaa maailmaa
Me Europeanassa pyrimme tekemään muutakin kuin tarjoamaan pääsyn kulttuuriperintöön - pyrimme myös yhdistymään ihmisyyteen, joka on näiden kulttuuriperintökohteiden sisällä.
Kuten Europeana-säätiön pääjohtaja Harry Verwayen totesi: "Kun puhumme digitaalisesta muutoksesta, meidän on myös kysyttävä: Muuttumassa miksi? Ja miten?
Digitalisaation ja digitalisaation ero on siinä, mitä ollaan muuttamassa. Digitalisoimme asioita: kirjoja, maalauksia, kirjeitä, jopa prosesseja, matematiikkaa ja musiikkia. Digitalisaatio on kuitenkin se, mitä me - ihmiset ja yhteiskunta - olemme. Me olemme niitä, joita ollaan muuttamassa, mekanismeidemme ja käyttäytymisemme häiriintyminen on tärkeää.
Muuta maailmaa kulttuurin avulla. Kuulostaa tutulta, eikö?
Onko sinulla mielipidettä digitalisaatiosta? Esimerkki siitä toiminnassa? Pidätkö sitä yhä pörrösanana? Ota yhteyttä! Ota yhteyttä Europeana Pron päätoimittajaan Emily D'Alterioon, lähetä mielipide tai toimituksellinen artikkeli ja lisää keskustelua kulttuurin digitaalisesta muutoksesta.
