Mitmekeelne ja mitmekultuuriline keskkond
Ma taotlesin praktikat Europeanas, et laiendada oma töökogemust ja koostada oma CV multimeedia ja kirjaliku tõlke magistriõppe viimasel semestril. See oli vabatahtlik osalemine, kuna olin juba läbinud kõik praktikatunnid, mida minu asutus (Adam Mickiewiczi ülikool Poznańis) nõudis varasema praktika ajal teises ettevõttes.
Mind veenis kandideerima asjaolu, et Europeana pakub võimalust töötada mitmekultuurilises ja -keelses keskkonnas ning on spetsialiseerunud kultuuripärandi jaoks ruumi loomisele. Soovisin tõlkida muuseumikogudesse ja teada saada, mis tunne on töötada kultuurile ja ajaloole keskendunud sihtasutuse kaugmeeskonnas. Minu praktika toimus täielikult veebipõhiselt, kuna asun Poolas, ning hindan kõrgelt võimalust saada Europeanaga töötades kogemusi kaugtöö teel.
Toimetusliku teksti tõlkimine
Leidsin, et publiku kaasamise meeskonna koostatud tekstidega töötamine on tõesti huvitav ja tegelikult väga lõbus tegevus. Ma isegi mõtlesin, kas ma naudin oma ülesandeid natuke liiga palju kolme kuu töö jaoks. Tekstid, mida ma tõlkisin, olid nii informatiivsed kui ka kokkuvõtlikud, nii et ma neelasin neid lugedes kõik teadmised ja lõbusad faktid. Võin kindlalt öelda, et see praktika aitas kaasa mitte ainult minu ametialasele arengule, vaid ka minu isiklikule kasvule.
Europeana blogis lugusid tõlkides tutvusin andekate maalikunstnike autobiograafiatega ja inspireerivate ajalooliste tegelastega, kellest ma ei olnud kunagi kuulnud või millest ma varem vähe ei teadnud. Sain teada ka palju huvitavaid ajaloolisi fakte, et kui ma ei oleks seda praktikat teinud, ei oleks ma tõenäoliselt teisiti kokku puutunud.
Kokku tõlkisin Europeana.eu veebisaidil poola keelde üle 30 loo ja parandasin staatiliste lehekülgede teksti tõlkeid, et muuta need poola lugejate jaoks selgemaks. Samuti koostasin suunised tulevastele poola keelega töötavatele tõlkijatele. See oli suurepärane võimalus võtta kokku minu kogemused Europeanae sihtasutuses ja mõtiskleda oma tõlkeotsuste üle.
Mitmekeelse otsingu edendamine
Üks minu muudest ülesannetest oli aidata kaasa Europeana.eu mitmekeelse otsingufunktsiooni reklaamvideo multimeediatõlkele. See oli minu esimene kogemus väljaspool ülikoolikursusi, tõlkides sisu, mida tegelikult avaldatud videos kasutatakse. See oli lihtne, kuid väga põnev ülesanne. Mul oli ülesanne tõlkida minu jaoks ebatavaline tükk, väljaspool populaarteaduslikke tekste. Tõlkisin juhtnööre, mis julgustasid mind veidi teisiti mõtlema.
Europeana 2025 toetamine
Minu praktika viimane osa hõlmas kutset osaleda Europeanas 2025, mis toimus Euroopa Liidu Nõukogu eesistujariigi Poola patronaaži all Poola juutide muuseumis POLIN Varssavis. Mul oli esimest korda võimalus kohtuda mõne oma kaastöötajaga isiklikult ja kogeda, mis tunne on aidata sellist üritust korraldada ja sellel osaleda. Leidsin ühe eriti huvitava esitluse. Õppisin seal ühe ettevõtte projektist, kus nad tutvustasid muuseumide tehnoloogilist arengut, kasutades tehisintellekti, et kaasata noori lapsi muuseumireisidel väga uuenduslikul viisil.
Toetav kogemus
Europeana puhul pidasin eriti kasulikuks ja professionaalseks kõigi meeskonnaliikmete ja töötajate julgustavat ja ligipääsetavat suhtumist, kellega suhtlesin. Suhtlemine oli sujuv ja kõik, kellega ma töötasin, olid innukad selgitama asju ja näitama mulle ringi, kui mul oli küsimusi. Europeana töökultuur koosneb tervest oskusteabest, tugevatest juhtimisoskustest ja väga humaansest lähenemisviisist, mis seab esikohale töö- ja eraelu tasakaalu ning võtab tähtaegade määramisel arvesse töötajate vaimset koormust.
Koostöö Europeana sihtasutuse publiku kaasamise meeskonnaga on olnud üks parimaid erialaseid kogemusi, mis mul seni on olnud. Lõpuks sain võimaluse näha, mis tunne on töötada kaugtõlgina väljaspool akadeemilist teooriat. See praktika on suurepärane võimalus tulevastele tõlkijatele saada mitte ainult väärtuslikku töökogemust, vaid ka kogeda ainulaadset töökultuuri ja õppida uusi, põnevaid asju.
Uuri lähemalt
Selleks et olla kursis tulevaste töövõimaluste, viimaste uudiste ja tulevaste kultuuripärandiga seotud projektidega, jälgige Europeanat LinkedInis ja Blueskys ning liituge Europeana võrgustiku ühendusega.
