Die 2025 überarbeitete Europeana Public Domain Charter ist ein wesentliches Dokument, das sich für den Grundsatz einsetzt, dass kulturelle Werke nach Ablauf ihres Urheberrechts jedem frei zugänglich sein sollten, um sie zu nutzen, zu teilen und darauf aufzubauen. Ana Lazarova, Mitglied der Lenkungsgruppe der Urheberrechtsgemeinschaft, und ihre Studenten vom Department of Library and Information Studies der Sofia University St. Kliment Ohridski haben eine Übersetzung der Charta ins Bulgarische zur Verfügung gestellt. Dies ist ein wichtiger Schritt hin zu einem umfassenderen Verständnis und zur Annahme der Charta.
Mit der Gemeinwohlcharta werden die Grundsätze des Gemeinwohls harmonisiert:
Das Urheberrecht ist vorübergehend
Die Public Domain ist permanent
Die Gemeinfreiheit ist für die Wahrnehmung der Grundrechte von entscheidender Bedeutung.
Kulturerbe-Institutionen sind die Verwalter der Public Domain
Und es ist ein Aufruf zum Handeln für Institutionen des Kulturerbes, politische Entscheidungsträger und die Öffentlichkeit, um:
Befürworten Sie jede Erweiterung des Umfangs oder der Dauer des Urheberrechtsschutzes
sich gegen Versuche zur Wiederherstellung oder Erlangung einer ausschließlichen und/oder ungebührlichen Kontrolle über gemeinfreie Materialien einzusetzen.
Es sollte sichergestellt werden, dass alle Formen der digitalen Vervielfältigung gemeinfreier Materialien keinen zusätzlichen rechtlichen Beschränkungen unterliegen.
Vermeiden Sie den Abschluss von Verträgen, die die Wiederverwendung von gemeinfreiem Material einschränken
Markieren Sie Public-Domain-Materialien systematisch, rigoros und genau.
Die Public Domain gegen andere berechtigte Interessen abwägen.
Sicherstellen der Verfügbarkeit von Public-Domain-Materialien
Bieten Sie hochwertige und wiederverwendbare Reproduktionen und Metadaten.
Helfen Sie uns, die Charta zu übersetzen
Damit die Charta in ganz Europa Anklang findet, ist es von entscheidender Bedeutung, sie in möglichst vielen Sprachen zur Verfügung zu stellen. Wenn Sie sich für die Public Domain begeistern und dazu beitragen möchten, diese Initiative einem breiteren Publikum zugänglich zu machen, laden wir Sie ein, die Public Domain Charter in Ihre eigene Sprache zu übersetzen.
Indem Sie die Charta übersetzen, tragen Sie direkt dazu bei:
Bessere Zugänglichkeit: diese entscheidenden Prinzipien für mehr Menschen in Ihrer Region verständlich zu machen.
Breitere Interessenvertretung: Ermöglichung umfassenderer Diskussionen und eines stärkeren Eintretens für die Öffentlichkeit.
Engagement der Gemeinschaft: Förderung eines gemeinsamen Verständnisses und Engagements für ein offenes kulturelles Erbe.
Wenn Sie an der Erstellung einer Übersetzung interessiert sind, wenden Sie sich bitte an Europeana unter [email protected]. Sie können sofort mit dem Herunterladen der Übersetzungsvorlage beginnen.
Wenn Sie als Erster Neuigkeiten über die Public Domain und die damit verbundenen Entwicklungen in Europa hören möchten, laden wir Sie auch ein, der Europeana Network Association Copyright Community beizutreten und die Gespräche fortzusetzen!
