Chuir mé tús le m'intéirneacht leis an bhfoireann Taithí Seirbhíse i mí Feabhra. Le linn m'intéirneachta, a bhí mar chuid de chlár mac léinn na nDaonnachtaí Digiteacha de chuid mo Mháistreachta ag KU Leuven, thóg mé ar thaighde Europeana roimhe seo chun riachtanais, inspreagadh agus taithí daoine a úsáideann an suíomh gréasáin a scrúdú . Chinn mé cuireadh a thabhairt d'ochtar cuairteoirí chun staidéar níos doimhne a dhéanamh, agus é mar aidhm agam níos mó a fhoghlaim faoina gcuid riachtanas, taithí leis an suíomh Gréasáin, agus a gcuid moltaí chun é a fheabhsú. Roghnaigh mé oibriú le daoine a bhfuil lagú amhairc orthu toisc go gcreidim go gcabhródh réitigh inrochtana a sholáthar don ghrúpa seo ní amháin le daoine faoi mhíchumas, ach le gach duine a úsáideann an suíomh Gréasáin. Líon sonraí ón taighde seo cuid de na bearnaí sa taighde cainníochtúil roimhe seo.
Conas a chuaigh mé i dteagmháil le mo thaighde ar thaithí úsáideora
Tagraíonn ‘taighde ar thaithí úsáideora’ do na modhanna éagsúla a úsáidtear chun scrúdú a dhéanamh ar thaithí duine aonair ar tháirge digiteach. Is féidir é a bheith cáilíochtúil nó cainníochtúil, ach sa chás seo, roghnaigh muid cur chuige a bhí níos doimhne, agus a forbraíodh le haghaidh méid sampla níos lú. Is éard a bhí i mo mhodh taighde ná agallamh in éineacht le tástáil inúsáidteachta (nuair a iarraimid ar dhuine sraith tascanna a chur i gcrích chun cabhrú linn úsáideacht agus inrochtaineacht an láithreáin ghréasáin a chinneadh). Tá na torthaí seo cáilíochtúil, rud a chiallaíonn nach ndéileálann siad le cainníocht (uimhreacha) ach le cáilíochtaí nó tréithe. Mar gheall ar a dhoimhneacht, is gnách go mbíonn na sonraí cáilíochtúla bunaithe ar mhéid an tsampla níos lú, mar sin níor cheart na torthaí a eachtarshuí.
Maidir le mo chuid taighde, labhair mé le hocht rannpháirtí idir 22 agus 74 bliana d'aois a raibh leibhéil éagsúla lagaithe amhairc agus oideachais acu. Inár gcomhrá uair an chloig, chuir mé ceisteanna orthu faoina saol, a nósanna agus a gcleamhnacht leis an ealaín. Ina dhiaidh sin, d’iarr mé orthu tascanna áirithe a dhéanamh ar an suíomh gréasáin agus ansin a dtuairim a roinnt. Áiríodh ar na tascanna seo blagphost a léamh agus na torthaí cuardaigh a scagadh, nascleanúint a dhéanamh tríd an suíomh Gréasáin, agus idirghníomhú le hábhar agus feidhmiúlachtaí éagsúla a chuirtear i láthair dóibh. Bhailigh mé sonraí loma i bhfoirm nótaí agus taifeadtaí.
Mo thorthaí
Tar éis sonraí a bhailiú, rinneamar anailís théamach chun téamaí áirithe a ghrúpáil i bpatrúin. Bunaithe ar an anailís, d'fhoghlaim muid cén fáth nach bhfuil feidhmeanna áirithe chomh inrochtana agus ba chóir dóibh a bheith. Cé go raibh na hagallaithe díograiseach faoin suíomh Gréasáin, bhí roinnt deacrachtaí acu fós é a úsáid.
Bhraith na rannpháirtithe gur gá do Europeana feidhm mhodha ardchodarsnachta a thairiscint toisc nach n-oibríonn na síntí tríú páirtí go maith ar an suíomh Gréasáin. Mar shampla, bhí sé deacair do rannpháirtí amháin nascleanúint a dhéanamh ar an suíomh Gréasáin toisc, agus síneadh á úsáid aige, go raibh an chuid is mó de na deilbhíní cumaiscthe sa chúlra. ‘Ní féidir liom é a fheiceáil ach amháin nuair a chuirim mo luch os a chionn’, a dúirt duine de na rannpháirtithe. Ag freagairt don aiseolas seo, dhear mé fréamhshamhail d'fheidhm móid dhorcha a cuireadh in oiriúint don suíomh Gréasáin agus a chuir i láthair do rannpháirtithe a fuair níos inrochtana é. Féachfaidh Europeana an bhféadfaí an ghné sin a chur chun feidhme.
Tráth na tástála, fuaireamar amach freisin go bhféadfaí feabhas a chur ar na teangacha ina bhfuil an suíomh gréasáin ar fáil. Nuair a roghnaigh rannpháirtithe teanga seachas an Béarla, aistríodh teidil na n-alt, ach ní na hailt iarbhír (poist bhlag agus taispeántais.) Ba chúis leis seo mearbhall dóibh siúd nach raibh an Béarla ina gcéad teanga. Dúirt rannpháirtí amháin, ‘Nuair a roghnaíonn tú an teanga, tá an t-ábhar ar fad fós i mBéarla. Níl ach catagóirí ainm i Spáinnis. Bheadh sé níos inrochtana dá mbeadh an téacs ar fad sa teanga roghnaithe’. Tá Europeana ar an eolas faoin tsaincheist sin agus leanfaidh sí de bhearta breise a dhéanamh chun é sin a fheabhsú.
Ina theannta sin, chuir an scagaire dathanna ar an leathanach cuardaigh (féach an íomhá thíos) roinnt mearbhaill ar dhaoine. Go ginearálta, thaitin ainmneacha na ndathanna leis na rannpháirtithe agus iad ag glaoch orthu mar dhath ‘meabhrach’ agus ag rá gur féidir leo pictiúr a dhéanamh den chuma atá ar an dath ó na hainmneacha. Mar sin féin, bhí roinnt ainmneacha mearbhall. Dúirt duine de na rannpháirtithe: ‘Níl a fhios agam cad é an difríocht idir lonradh na farraige agus bán seandachtaí, uachtar mint, agus drúchtín meala. Tá an chuma chéanna ar na dathanna sin domsa.’ Ina theannta sin, theastaigh uathu roinnt dathanna simplí a thabhairt isteach i measc na dathanna níos casta chun mealladh a thabhairt do lucht féachana nach mbeadh chomh heolach céanna orthu. Féachfaidh Europeana air seo.

Tuilleadh eolais
Thug an taighde úsáideora seo léargas níos doimhne ar spreagthaí daoine a úsáideann an suíomh Gréasáin, agus leag sé béim ar rudaí nach bhféadfaí a bhaint as na tuarascálacha sonraí cainníochtúla. Mar thoradh air sin, molfar réitigh nua chun aghaidh a thabhairt ar na léargais sin. I gcás inar féidir, mholfainn d’institiúidí cleachtadh comhchosúil a dhéanamh, mar mheas mé gur bealach luachmhar é chun léargas a fháil ar riachtanais agus ar inspreagadh daoine agus chun saincheisteanna inúsáidteachta a fháil amach.
Más mian leat tuilleadh eolais a fháil, nó moltaí a dhéanamh maidir le tuilleadh feabhsuithe inrochtaineachta ar an suíomh gréasáin, téigh i dteagmháil le [Mirjam Verloop](mailto: [email protected]) atá mar chuid den fhoireann Taithí Seirbhíse.
Nuashonraíodh an post seo an 10/06/22 chun sonraí faoin intéirneacht a chur leis agus chun a shoiléiriú go bhfuil Europeana ag obair chun an tsaincheist a sainaithníodh le teangacha ar shuíomh gréasáin Europeana a réiteach.
