Mi-am început stagiul cu echipa Service Experience în februarie. În timpul stagiului meu, care a făcut parte din programul meu de master în științe umaniste digitale la KU Leuven, m-am bazat pe cercetările anterioare ale Europeana pentru a examina nevoile, motivațiile și experiența persoanelor care utilizează site-ul web. Am decis să invit opt vizitatori pentru un studiu mai aprofundat, cu scopul de a afla mai multe despre nevoile lor, experiența cu site-ul și sugestiile lor pentru îmbunătățirea acestuia. Am ales să lucrez cu persoane cu deficiențe de vedere, deoarece consider că furnizarea de soluții accesibile pentru acest grup ar ajuta nu numai persoanele cu dizabilități, ci toată lumea care utilizează site-ul web. Datele din această cercetare au completat unele dintre lacunele din cercetarea cantitativă anterioară.
Cum am abordat cercetarea mea privind experiența utilizatorilor
„Cercetarea experienței utilizatorilor” se referă la diferitele metode utilizate pentru a examina experiența unei persoane cu privire la un produs digital. Poate fi calitativ sau cantitativ, dar în acest caz, am ales o abordare care a fost mai aprofundată și dezvoltată pentru o dimensiune mai mică a eșantionului. Metoda mea de cercetare a constat într-un interviu combinat cu testarea utilizabilității (în care cerem cuiva să finalizeze o serie de sarcini pentru a ne ajuta să determinăm utilitatea și accesibilitatea site-ului web). Aceste rezultate sunt calitative, ceea ce înseamnă că nu se referă la cantitate (numere), ci mai degrabă la calități sau caracteristici. Datorită profunzimii sale, datele calitative se bazează, de obicei, pe dimensiunea mai mică a eșantionului, astfel încât rezultatele nu ar trebui extrapolate.
Pentru cercetarea mea, am vorbit cu opt participanți cu vârste cuprinse între 22 și 74 de ani, care au avut diferite niveluri de deficiențe de vedere și educație. În conversația noastră de o oră, le-am pus întrebări despre viața, obiceiurile și afinitatea lor cu arta. După aceea, i-am rugat să îndeplinească anumite sarcini pe site-ul web și apoi să își împărtășească opinia. Aceste sarcini au inclus citirea unei postări pe blog și filtrarea rezultatelor căutării, navigarea pe site și interacțiunea cu diverse conținuturi și funcționalități prezentate acestora. Am colectat date brute sub formă de note și înregistrări.
Constatările mele
În urma colectării datelor, Curtea a efectuat o analiză tematică pentru a grupa anumite teme în modele. Pe baza analizei, am aflat de ce anumite funcții nu sunt atât de accesibile pe cât ar trebui. Chiar dacă intervievații au fost entuziasmați de site-ul web, au întâmpinat totuși unele dificultăți în utilizarea acestuia.
Participanții au considerat că Europeana trebuie să ofere o funcție de mod de contrast ridicat, deoarece extensiile de la terți nu funcționează bine pe site. De exemplu, unui participant i s-a părut dificil să navigheze pe site, deoarece, în timp ce folosea o extensie, majoritatea pictogramelor se amestecau în fundal. „Numai atunci când îmi pun mouse-ul peste el îl pot vedea”, a spus unul dintre participanți. Răspunzând la acest feedback, am proiectat un prototip al unei funcții de mod întunecat care a fost adaptată site-ului web și l-am prezentat participanților care l-au găsit mai accesibil. Europeana va analiza fezabilitatea punerii în aplicare a acestei caracteristici.
La momentul testării, Curtea a constatat, de asemenea, că limbile în care este disponibil site-ul internet ar putea fi îmbunătățite. Atunci când participanții au selectat o altă limbă decât engleza, titlurile articolelor au fost traduse, dar nu și articolele propriu-zise (postări pe bloguri și expoziții). Acest lucru a creat confuzie pentru cei a căror limbă maternă nu era engleza. Un participant a spus: „Atunci când alegeți limba, întregul conținut este încă în limba engleză. Numai categoriile de nume sunt în limba spaniolă. Ar fi mai accesibil dacă întregul text ar fi în limba selectată”. Europeana este conștientă de această problemă și va continua să ia măsuri suplimentare pentru a o îmbunătăți.
În plus, filtrul de culoare de pe pagina de căutare (a se vedea imaginea de mai jos) a provocat o anumită confuzie. În general, participanților le-au plăcut numele culorilor, numindu-le „evocatoare” și spunând că își pot imagina cum arată culoarea din nume. Cu toate acestea, unele nume au fost confuze. Unul dintre participanți a spus: „Nu știu care este diferența dintre strălucirea mării și albul antic, smântâna de mentă și secreția zaharoasă. Aceste culori arată la fel pentru mine.” În plus, au dorit să introducă câteva culori simple printre cele mai complexe pentru a atrage un public care ar putea fi mai puțin familiarizat cu ele. Europeana se va ocupa de acest aspect.

Aflați mai multe
Realizarea acestei cercetări a utilizatorilor a oferit o perspectivă mai profundă asupra motivațiilor persoanelor care utilizează site-ul web și a evidențiat lucruri care nu au putut fi extrase din rapoartele cantitative de date. Prin urmare, vor fi propuse noi soluții pentru a aborda aceste perspective. Acolo unde este posibil, aș încuraja instituțiile să efectueze un exercițiu similar, deoarece mi s-a părut o modalitate valoroasă de a înțelege nevoile și motivațiile oamenilor și de a descoperi problemele legate de capacitatea de utilizare.
Dacă doriți să aflați mai multe sau să faceți sugestii pentru îmbunătățiri suplimentare ale accesibilității site-ului web, vă rugăm să contactați [Mirjam Verloop] (mailto: [email protected]), care face parte din echipa Service Experience.
Acest post a fost actualizat la 10.6.2022 pentru a adăuga detalii despre stagiu și pentru a clarifica faptul că Europeana depune eforturi pentru a rezolva problema identificată cu limbile pe site-ul web Europeana.
