Prošireno kolektivno licenciranje i „pretpostavke zastupanja”
Danas institucije kulturne baštine u gotovo svim državama članicama Europske unije mogu imati koristi od pravnog sustava nedostupnih djela kao pravne osnove za objavljivanje određenih materijala na internetu. U okviru tog sustava, za određene vrste nedostupnih djela institucije kulturne baštine moraju sklopiti licenciju s organizacijama za kolektivno ostvarivanje prava. U svim drugim slučajevima primjenjuje se iznimka od autorskog prava i nije potrebna dozvola za stavljanje materijala na raspolaganje na internetu.
Kako bi se pojednostavnilo stjecanje prava, u okviru tog sustava organizacijama za kolektivno ostvarivanje prava dodjeljuje se „proširena” ovlast zastupanja ili „pretpostavka zastupanja”. To jest, mogu ovlastiti instituciju kulturne baštine da djela dostupna na internetu učini dostupnima u ime nositelja prava koje ne zastupaju i za djela koja nisu dio njihova repertoara.
Vrijedi razmotriti uvjete koji su dosad dogovoreni u tim licencijama jer uvjeti mogu imati velik utjecaj na mogućnosti prodaje na internetu (ovisno, na primjer, o cijeni, opsegu distribucije ili drugim obvezama).
Slovačka nacionalna knjižnica
Slovačka nacionalna knjižnica sklopila je licenciju s organizacijom za kolektivno ostvarivanje prava LITA. Omogućuje Nacionalnoj knjižnici da književna djela objavljena u obliku monografija, časopisa i časopisa učini dostupnima na internetu. To uključuje fotografska djela i djela likovne umjetnosti koja su u njima sadržana ili su s njima povezana, kao i umjetnička djela u obliku razglednica i kartografskih djela. Dogovorena naknada iznosi približno 200 000 EUR godišnje, a sada se povećala na 240 000 EUR. Ugovor traje godinu dana i može se produžiti na drugu godinu.
Sporazumom se Nacionalnoj knjižnici omogućuje da izrađuje digitalne primjerke i stavlja ih na raspolaganje javnosti isključivo putem internetskog sučelja Slovačke nacionalne digitalne knjižnice. Dijeljenje na internetu ograničeno je na državno područje Slovačke Republike i Europskog gospodarskog prostora.
Utvrđeni su dodatni uvjeti: korisnici koji nisu registrirani u Slovačkoj nacionalnoj digitalnoj knjižnici mogu vidjeti samo pretpregled; nemaju pravo na bilo kakve izmjene ili intervencije u sadržaj niti ga mogu preuzeti; Nacionalna knjižnica obvezna je mjesečno dostavljati sažeto izvješće o uporabi nedostupnih djela; Nacionalna knjižnica zadužena je za davanje izjave EUIPO-u.
Nacionalna knjižnica Češke Republike
U Češkoj je Nacionalna knjižnica sklopila dvije licencije koje se odnose na sve knjižnice u zemlji (koje su upisane u Ministarstvo kulture i kao takve su dio knjižničnog sustava), što im omogućuje da također imaju koristi od sustava.
Prva licencija sklopljena je s DILIA-om i obuhvaća monografije, časopise i časopise obuhvaćene njezinim područjem primjene. Podliježe godišnjoj naknadi od oko 800 000 EUR. Druga licencija sklopljena je s društvom OOA-S, a uključuje djela vizualne umjetnosti (razne vrste slika) ugrađena ili uključena u književna djela koja s društvom DILIA spadaju u područje primjene licencije. Dogovorena naknada iznosi oko 200 000 eura. Iznosi se izračunavaju na temelju broja knjižnica koje se koriste sustavom, njihovih registriranih korisnika i opsega upotrebe Nacionalne digitalne knjižnice. Dozvole su zaključene za razdoblje od siječnja 2024. do prosinca 2026.
Ta dva sporazuma ograničavaju širenje materijala na internetsko gledanje putem uređaja smještenih u prostorijama knjižnica i na gledanje na daljinu registriranih čitatelja platforme Nacionalne digitalne knjižnice na temelju autentifikacije. Obje navode da je pristup materijalima ograničen na državno područje Češke Republike.
Memorandumi o razumijevanju u Nizozemskoj
U Nizozemskoj su sklopljena tri sektorska sporazuma o periodičnim publikacijama, audiovizualnim djelima i glazbenim djelima.
Prva je zaključena s LIRA-om i Pictorightom i obuhvaća sve javno dostupne institucije kulturne baštine u Nizozemskoj. Tim se krovnim sporazumom omogućuje da novine, časopisi i druge periodične publikacije budu dostupni na internetu, uključujući djela koja su u njima sadržana, sve dok su objavljeni u Nizozemskoj. Dogovoren je krajnji datum: Materijali moraju biti stari najmanje 10 godina. Ugovor podliježe godišnjoj naknadi u iznosu od 115 000 EUR (korigirana inflacija svake godine) koju plaća Nizozemska kraljevska knjižnica. Uvjeti iz memoranduma dogovoreni su na razdoblje od 10 godina.
Sporazum daje isključivo dopuštenje za ona djela koja su stvorili neovisni stvaratelji, slobodnjaci. Institucije kulturne baštine i dalje trebaju zahtijevati dopuštenje za djela koja su izradili izdavači i njihovi zaposlenici, koji često daju dopuštenje (pojedinačno, izvan sustava nedostupnih djela) bez potrebe za naknadom.
Osim toga, kao dio dogovorenih uvjeta, institucije kulturne baštine obvezne su: provjeriti s izdavačem publikacije dostupnost materijala u trgovini; staviti strojno čitljivu rezervaciju prava na upotrebu materijala za rudarenje teksta i podataka u komercijalne svrhe, uključujući upotrebu u svrhu osposobljavanja u području umjetne inteligencije; poduzeti razumne napore kako bi se osiguralo da materijali nisu ugrađeni na web-mjesto stranke koja nije korisnik sporazuma.
S društvom StOPnl sklopljen je drugi memorandum o razumijevanju koji obuhvaća audiovizualna djela čija prava ima proizvođač. Sporazum se proširuje na sve javno dostupne institucije kulturne baštine u Nizozemskoj i omogućuje širenje tog materijala samo na lokalitete kulturne baštine u Nizozemskoj. Zanimljivo je da se naknade neće naplaćivati, podložno preispitivanju nakon dvije i pol godine.
Naposljetku, potpisan je treći memorandum o razumijevanju s BUMA-om/STEMRA-om kojim se svim javno dostupnim institucijama kulturne baštine u Nizozemskoj omogućuje da glazbena djela učine dostupnima na internetu na internetskim stranicama kulturne baštine. Memorandum podliježe godišnjoj naknadi od 130 EUR za do 120 000 tokova, što se povećava na 260 EUR za do 240 000 tokova i 650 EUR za do 600 000 tokova. Sporazum je na snazi godinu dana. Zanimljivo je da ih statuti ZOT-ova za susjedna prava čine samo predstavnicima za djela u trgovini. Ti ZOT-ovi stoga nisu stranke tog sporazuma.
Utiranje puta drugim institucijama kulturne baštine
Do sada je samo nekoliko institucija koristilo sustav nedostupnih djela. Nadamo se da će pregovarački napori nekih institucija olakšati drugim institucijama kulturne baštine da počnu koristiti i sustav nedostupnih djela.
Međutim, svi prethodno opisani uvjeti ne bi se trebali smatrati pozitivnima. Prvo, budući da se čini da su ograničenja pristupa materijalima u određenoj zemlji neznatno u suprotnosti s duhom Direktive o CDSM-u, čija uvodna izjava 30. glasi: „Institucije kulturne baštine trebale bi imati koristi od jasnog okvira za digitalizaciju i širenje, među ostalim preko granica”. Drugo, mogućnost razmjene materijala samo putem određene platforme i sprečavanja bilo kakvog uključivanja u druge platforme kulturne baštine vrlo je zabrinjavajuća za inicijativu Europeana i šteti višestrukim naporima tijekom godina da se olakša otkrivanje i dostupnost digitalne kulturne baštine, među ostalim preko granica, među ostalim uvođenjem zajedničkog europskog podatkovnog prostora za kulturnu baštinu.
Više o ovoj temi
Ako želite saznati više o toj temi, provjerite različite resurse koje je stvorila radna skupina za nedostupna djela Europeane, uključujući stranicu s pregledom provedbe po zemlji i prethodno opisane licencije.
Također se možete pridružiti zajednici za autorska prava Europeana Network Association kako biste bili u tijeku s razvojem događaja u tom području.
